nomitoriのメモ

へぇ~と思ったことをここにメモる

運び屋(SMUGGLERとMULE)

クリント・イーストウッド主演・監督の「運び屋」を見てきました。

不思議に後味のすっきりしたいい映画でしたね。

この映画の原題は「The Mule」なんですねぇ、ザ・ラバ

運び屋って言ったらスマグラー(Smuggler)じゃないのと、真鍋昌平さんの漫画で覚えた私は思ってんですが、立ち飲み屋で同席したアメリカ人にニュアンスの違い教えてもらいましたわ

Smugglerは主体的に密売を画策している連中で、Muleはそういうのに使われて言われるままに運んでいる人たちのことみたいですな

うーん、まさにラバ

Urban Dictionary: mule

mule 
n. 
1. A carrier of things for someone else; often used to refer to a carrier of illegal drugs, or a video game character who functions as a holding space for items for another character. 

 

さらにこれ調べてて知ったんだけど

 

Mule/ラバって呼ぶのは雄のロバと雌の馬の子供だけなのね、雌のロバと雄の馬の子は英語はHinny/ケッテイ(駃騠)とのこと。

あまり聞かないのは、ロバと比べて生産しにくいからみたいね。

ja.wikipedia.org